واکنش ها به حرفه های محرومیتی داور «عصر جدید».


در روزهای اخیر که جنجال زبان فارسی به پایان رسیده و زبان شناسان در این میان به زبان شناسان و سخنرانان توصیه می کنند که با زبان و گویش خود با فرزندان خود صحبت کنند، داور «عصر جدید» به شرکت کننده در این برنامه می گوید. اگر بخواهد هنگام آواز خواندن در شهرهای بزرگ قسمت را بخواند، باید لهجه را «فراموش» کند و البته به او توصیه کند که در زادگاهش بماند.

به گزارش ایسنا، انتشار مجدد اخیر یک چهره هنری واکنش ها و انتقاداتی را در فضای مجازی درباره لهجه یک گوینده (پسر چوپان) برانگیخته است.

ماجرا از این قرار است که در یکی از جدیدترین برنامه های «عصر جدید» احسان علیخانی شب های نوروز 1401 و شبکه سه را با داوری امین حیایی، مجید اسماعیلی، کارن همایونفر و ژاله صامتی پخش می کند. ژاله صامتی که به عنوان یک بازیگر و نه متخصص در زمینه زبان و گویش شناخته می شود، در واکنش به اجرای یکی از شرکت کنندگان در این برنامه، هنر خود را در عرصه موسیقی به نمایش گذاشت و توسط برخی داوران توصیف شد. از آنجایی که نمایشنامه شیک و با الهام از طبیعت است، “شما به اینجا آمده اید، باید اولین کلاس سخنرانی را شروع کنید، باید لهجه های خود را فراموش کنید، می توانید صحبت کنید، باید کتاب بخوانید، باید ادبیات بدانید، شما باید بدانید.” شعر گفت. این یک فرم نیست…”

بیانیه ای کوتاه است که این روزها با آمدن برخی رسانه های خارجی، اختلاف نظرها بر سر مقایسه زبان فارسی با زبان های بومی و قومیتی که در گذشته جنجال به پا کرده بود، شکل دیگری مانند هشتگ به خود گرفته است. مانند “مجردها” شد. و صفحه توئیتر فارسی العربیه لینک کمپین توییتری را با هشتگ «زبان مادری رنج برای زبان مادری» #منوفارسی به اشتراک گذاشت که پس از آن خاکستر یک ماجراجویی قدیمی تا مدت کوتاهی پس از بی‌بی‌سی فارسی دوباره روشن شد. چشمانش را به ماجرا باز کرد…

او اینگونه به اجرای شرکت کننده «عصر جدید» واکنش نشان داد یکی از زبان شناسان «اگر او در زندگی‌اش دو کتاب خوب زبان‌شناسی خوانده بود، حرف‌های مزخرفی نمی‌گفت: «لهجه شما فراموش شود». یا اگر مدرسه ما چهار چیز مفید و علمی در مورد آموزش زبان می دانست، هرکسی یک گویش داشت، از جمله لهجه خودش و هیچ گویش بر دیگری برتری نداشت.»

علاوه بر این کاوه فیض الله، مترجم وی نوشت: شجریان نامه ای نوشت که بام در ابتدای کنسرت خواند، شب، سکوت، کویر، اینقدر جادویی نمی شوند.

یوسف سعادت، پژوهشگر زبان‌شناسی تاریخی زبان‌های ایرانی او در آخرین توییت خود گفت: «مردم باید به لهجه‌های مختلف عادت کنند. خوب است: 1. گویندگان رسانه های استانی به زبان های رایج هر استان به گویش های مختلف صحبت کنند.

. گویندگان رسانه های استانی به زبان فارسی (و همچنین در برنامه های رسمی) به زبان فارسی به گویش سنتی استان صحبت می کنند.

3. راديو و تلويزيون ملي سعي مي كند لهجه هاي فارسي مناطق مختلف ايران و افغانستان، تاجيكستان و ازبكستان را در برنامه هاي غيررسمي خود بگنجاند.

* مردم ایران عادت نداشتند برنامه های رسمی مانند اخبار را با لهجه ای غیر از گویش استاندارد ایرانی بشنوند، اما پس از شنیدن گویش فارسی افغانستان و تا حدودی #فارسی_فارسی در تاجیکستان، دیگر با این موضوع کاملاً ناآشنا نیستند. . .

*همچنین این اقدامات باعث رفع دلخوری و توهین می شود و به تسهیل ادغام افراد بیشتر در جامعه و استفاده از فرصت های اجتماعی کمک می کند. زمانی که به گوش دادن به موسیقی، زبان و لهجه عادت کند، احتمالاً از زیبایی این پدیده ها لذت بیشتری خواهد برد».

برخی از کاربران فضای مجازی نیز بر این باورند که ویدیوی کامل منتشر نشده داور فضای مجازی «عصر جدید» باعث خطا در این زمینه شده است و یکی از آنها نوشته است:

این پیشتر (در گفت و گو با ایسنا) عفت امانی محقق و عضو گروه زبان و گویش فرهنگستان زبان و ادب فارسی ایران انتقاد از «آزار دادن قومیت ایرانی با زبانشان»، «آزار دادن به اقوام ایرانی به ویژه با سبک کردن زبانشان، آفت است».

مجید طامه، معاون زبان و گویش های ایرانی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی وی همچنین گفت: گویندگان نباید از استفاده از گویش خجالت بکشند. فرهاد قربان زاده، زبان شناس و فرهنگ شناس وی با تاکید بر اهمیت توجه به گویش ها در خانواده، پیشنهاد کرد زبان شناسان در خانه با فرزندان خود به زبان و گویش مادری خود صحبت کنند تا این میراث ارزشمند را به فرزندان خود منتقل کنند.

پرکاربردترین کلمات کلیدی و برای “ژاله صامتی” – ساخته شده توسط ابزارهای brandmentions

انتهای پیام/



Source link

دیدگاهی بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.